乔克莱恩
乔克莱恩是一位校长HKS控股有限责任公司.他是……的儿子丹尼斯·克莱因.
照片
内容引用Joe Klein
道尔的决定可能会在密尔沃基的政治格局中产生涟漪
道尔州长宣布他不会寻求第三个任期,这可能会在密尔沃基的政治格局中引发涟漪。最常被提及的可能竞选州长的民主党成员包括美国众议员罗恩·金德、州参议员乔恩·厄尔本巴赫、副州长芭芭拉·劳顿、密尔沃基市长汤姆·巴雷特和戴恩县行政长官凯瑟琳·福尔克。
2009年8月19日by戴夫•里德UWM宿舍楼建筑与场地设计
这是讨论UWM最近宿舍提案的四次会议中的最后一次。项目建筑师吉姆·希尔兹(Jim Shields)介绍了他的建筑设计,以及它如何适合3.2英亩的地块。他将该场地称为“边缘场地”,表明它坐落在两个截然不同的环境的“边缘”上。
2008年11月18日by戴夫•里德克里集会
参议员约翰·克里8月2日星期一再次访问密尔沃基,出席在马凯特公园举行的公众集会。公园的大门在下午4:30开放,当时总统候选人还在乘坐湖泊快线(Lake Express)渡轮快速穿越密歇根湖。如今,进入克里公园需要经过安全人员的彻底检查,所以下午6点,从公园入口普兰金顿(Plankinton)和基尔伯恩(Kilbourn)开始,排成了一条线,穿过河流,到达马库斯表演艺术中心(Marcus Center for the Performing Arts),然后向北延伸,环绕着公园,向东进入东州立街(E. State Street),最后在爱迪生街(N. Edison Street)渐行渐远。图片请点击这里。队伍缓慢移动,保安检查与会者,清空口袋等。一旦进入安全围栏,人群就可以从W. Wells St.的一个有趣的新地点亚马逊披萨(Amazon pizza)购买瓶装水和披萨。然而,许多人从未通过安全检查,他们只是在河边露营,在马库斯中心的河滨步道上享受活动。这是一个很好的镜头,因为候选人克里在公园北端的一个凸起的平台上讲话,不时地向远处海岸的人做手势。唉,密尔瓦基世界几乎已经听命于对这次活动的远距离报道,但事实证明,这次活动有一个特殊的入口,我们打算把它变成我们的入口。乔·克莱因和我向基尔伯恩和N.第三街的交口走去,那里有一个军官站在那里,他告诉我们,我们不能走到放在我们视线范围内的新闻台前,因为我们够不到。与此同时,他向参议员赫伯·科尔、众议员谢尔登·沃瑟曼、史蒂夫·马库斯等知名人士挥手示意,他们都有红票,而我们一个也没有。 Providentially, Margaret Henningsen showed up on the scene with an extra red ticket, which we begged for and received. The red ticket made us legit for the officer, and we proceeded through our screening, after watching several of the people mentioned above get screened themselves. (Steve Marcus does not look like a guy who gets frisked a lot.) Inside the gates of the special section, where the red-ticketed people go, we were treated to a fascinating caste system in which our “Kerry Edwards From Sea to Shining Sea Believe in America Tour” Press pass marked us as scum. The real media stars, and there were dozens of them, were members of the “Traveling Press.” The Traveling Press spends its time apart from the regular press, and they dine together in a fancy tent. The food was from Chef Pat’s catering. Pat Houlihan said the campaign kept changing its meal plans, but he settled on roast pork sandwiches, a couple of salads, pretzels, soft drinks and Miller Beer. The Traveling Press drinks very little beer, which in the end turned out to be a blessing for Chef Pat’s weary and thirsty crew. The […]
2004年8月3日by迈克尔·霍恩薰衣草,黑色和绿色
绿党的全国代表大会将于本周在密尔沃基举行,代表投票将于周六举行。最大的问题是:该机构会支持拉尔夫·纳德吗?这个令人烦恼的问题将使密尔沃基再次成为全国瞩目的焦点,无论时间多么短暂。该党已经批准了几个小组的成立,包括黑色绿党和薰衣草绿党。第一组由非裔美国人组成,第二组由男同性恋、女同性恋、变性人和“跨性别”(对我来说是个新概念)成员组成。截至今年5月,共有来自22个州的297964名注册环保人士,还有来自威斯康辛等州的人数不详,这些州的选民登记没有明确政党。该党的候选人包括4名美国参议员,38名众议院议员,1名州长,1名副州长和94名州议会议员。绿党称,包括威斯康辛州在内的27个州至少有204名绿党议员。纳德于2000年获得民主党提名,目前拥有50名代表,落后于拥有194名代表的大卫·科布和112名代表的彼得·卡梅乔。超过200名代表不支持上述任何一项,或者没有表态。 Nader wrote the party in March to say “I am running as an Independent and am not seeking nor accepting the Green Party nomination. If you do not choose a presidential candidate in Milwaukee, I would welcome your endorsement.” You can figure out for yourself whatever that means. Whomever the candidate, the party promises to run television ads in the presidential race, another first. One of the featured speakers at a post-convention rally will be Frank P. Zeidler, a former presidential candidate himself (Socialist Party) and reason enough to attend the event. A Man in a Hurray: Marc “Leadfoot” Marotta Department of Administration head Marc Marotta has a date in the Jefferson County intake court on June 29th at 9 a.m. in conjunction with his citation on May 24th for speeding on the freeway. The 41-year old attorney and former basketball star was busted for exceeding the speed limit by 20 – 24 miles per hour, an offense that carries a $255.40 bond. Officer Michael Meyers of the Jefferson County Sheriff Department collared the Mequon resident after clocking him going 21 miles over the limit. Earlier this year, on February 25th (the day after Attorney General Peg Lautenschlager was busted for drunk driving) Peter Moe of the State Patrol cited Marotta for speeding on the freeway, also in Jefferson County. It was a more easy-going Marotta that time, since he was caught speeding 16 – 19 miles per hour above the speed limit. On April 22nd, that charge was amended to Speeding on Freeway 1 – 10 miles above the limit. Marotta pled no contest to that charge and was fined $181. The vigilant officer Moe also noted that Marotta, a senior government official, had expired plates (PUR108), so we assume it is his personal vehicle in which he was hot-rodding, but that charge was dismissed. His attorney was Michael […]
2004年6月21日by迈克尔·霍恩《桥》的“开创性”
没有铁锹就不是真正的破土动工,所以公共工程部的Cecelia Gilbert带来了五把使用良好的铁锹,尽管是礼仪性的,5月27日周四庆祝霍尔顿有袋动物桥开始建设。热心的政要们察觉到这是在拍照,便抓起铁锹,做着把铁锹挖进霍尔顿高架桥下面的沥青路面的手势。仪式安排为市长汤姆·巴雷特(Tom Barrett)举行,他在参加女儿的钢琴独奏会之前也出席了仪式。其他客人包括Ald。Michael S. D 'Amato, Ald。迈克尔·i·麦基,小,主管格里·布罗德里克和詹姆斯·怀特,以及前州参议员布莱恩·伯克。朱莉·科勒(Julilly Kohler)担任此次活动的司仪,她的发言很谨慎,但她还是设法说出了所有帮助她实现梦想的人的名字。其中包括“来自第五区的前国会议员”,布莱恩·伯克这样称呼他的小学老朋友汤姆·巴雷特,他作为市长第一次在公共工程项目上交出了仪式用的铲子。建筑师James Dallman和他的妻子Grace La以及Mathew P. Tharaniyil和Yakov N. Nenaydykh也在现场,他们分别是总统和Bloom咨询公司的副总裁,他们是横跨霍尔顿高架桥的项目工程师,架起了“有袋动物”桥——一条自行车和人行道,将在布雷迪街社区和湖前啤酒店及其周围的啤酒线“B”社区之间提供水平通道。威斯康星州交通部长Frank Busalacchi或隆达建筑公司(Lunda Construction)的任何代表都缺席了这次活动。隆达建筑公司是黑河瀑布市的一家建筑公司,赢得了建造这座桥的竞标。 Lunda appears to be a publicity-averse organization. The firm has expressed a reservation about having webcams at the construction site, saying they might reveal some “trade secrets” of the mysterious, arcane art of bridge building. Good heavens! It’s a bridge, not a plutonium refinery. Also missing from the event was Whitney Gould, although you wouldn’t have known it from the article she managed to write about it for the Milwaukee Journal Sentinel the next morning. She reported, correctly, that the Mayor was there, in an otherwise generic story composed of previously reported items. Sonya Jongsma-Knauss and Vince Bushell of the Riverwest Currents were there. The sole representative of the electronic media was Channel 58. Afterwards, the crowd of 100 or so headed up to the Lakefront Brewery Palm Garden where owner Russ Klisch turned on the taps. Earlier that day, a stressed Russ was trying to get his new bottling machine to behave. Even so, it still chewed up a few bottles as it went through its shakedown cruise. Sales manager Paul Moebius said things are going well at the brewery – maybe too well. “We’re running out of beer!” he said. Last year’s sales were 5,000 barrels, and this year the brewery could hit 7,000 barrels. This is better than 2 […]
2004年5月31日迈克尔·霍恩