汤姆·施耐德
COA青年与家庭中心执行董事
照片
内容引用Tom Schneider
COA青年和家庭中心获得Dr Pepper Snapple和国家非营利组织KaBOOM的15,000美元Let’s Play建设资助!
这笔赠款是由Dr Pepper Snapple领导的Let’s Play社区合作项目的一部分,该项目旨在让全国范围内的孩子和家庭积极参与。
2015年8月3日byCOA青年家庭中心格雷格和琳达·马库斯,露西尔·罗森伯格博士被誉为COA Yourth & Family Centers的年度父母
每年在这个活动上,COA都会表彰两对密尔沃基夫妇,以表彰他们在社区中的杰出领导和对家庭的承诺。
2015年7月29日由COA青年家庭中心Plale召回行动开始
一群南部的政治活动人士能够团结起来,获得13212个签名,迫使参议员杰夫·普莱(Jeff Plale)进行罢免选举吗?众议员理查兹说,他对此表示怀疑。众议员Josh Zepnick说:“这件事不会有结果。”“这些人太懒了!他们在报纸上登广告,让人们来签署一份召回请愿书。谁来做这件事?”真的足够了。为了赢得选举,你必须挨家挨户地敲门,在窗户上贴标语,做各种各样的草根活动。在普莱的召回尝试中,这方面的证据很少,在普莱所在地区的北部边缘,包括布雷迪街和东区,也绝对没有这方面的证据。但这并没有阻止普莱打印数千份足球赛程,并随时分发出去。 The South Milwaukeean made the journey to St. Rita’s Church last week to attend the Brady Street Association monthly meeting where he was asked about the recall. “They’ve got until September 7th to get the signatures to recall me,” Plale told the audience. When told there seemed to be no effort on the East Side to circulate petitions, Plale said, “well, these people wouldn’t know how to find Brady Street.” Plale was also in the Brady Street area for what the neighborhood hopes is an annual Artisinal Food Festival. The gig was held Sunday, July 25th, and Plale was there along with his schedules. The recall effort against him stemmed from his crucial vote to uphold Governor Doyle’s veto of a republican-sponsored measure to limit property tax increases. Plale says the upcoming plans to sponsor a constitutional amendment known as the Taxpayers’ Bill of Rights, (TABOR) is similarly flawed, and a potential recipe for disaster. He cites Colorado, a state that has enacted similar provisions into its laws and is now in the midst of its worst fiscal crisis ever. Amendment on the Run The legislature republicans spent the last unedifying session promoting the agenda of Gays, Guns and Gambling. The Madison gang came up with loads of goofy legislation, none of which could sustain a veto by the governor. Leave it to this group to be able to reconvene and pass a constitutional amendment, no less, in just one week. This was the decision of Sen. Mary Panzer, the republican leader who had earlier been criticized for not rushing a Taxpayers’ Bill of Rights law through the Solomonic deliberations of the nation’s most august lawmakers. But, as soon as she faced a primary challenge from Rep.Glenn Grothman, an ambitious fellow republican who covets her senate seat, Panzer decided to schedule a vote for this week. Then, the legislature can go home and come back next year to vote again. Then, finally, the matter will be put to public vote in a referendum, if it is still alive. But, if the legislature does not act by August 5th, the whole procedure would have to be repeated in yet one […]
2004年7月26日由迈克尔·霍恩《桥》的“开创性”
没有铁锹就不是真正的破土动工,所以公共工程部的Cecelia Gilbert带来了五把使用良好的铁锹,尽管是礼仪性的,5月27日周四庆祝霍尔顿有袋动物桥开始建设。热心的政要们察觉到这是在拍照,便抓起铁锹,做着把铁锹挖进霍尔顿高架桥下面的沥青路面的手势。仪式安排为市长汤姆·巴雷特(Tom Barrett)举行,他在参加女儿的钢琴独奏会之前也出席了仪式。其他客人包括Ald。Michael S. D 'Amato, Ald。迈克尔·i·麦基,小,主管格里·布罗德里克和詹姆斯·怀特,以及前州参议员布莱恩·伯克。朱莉·科勒(Julilly Kohler)担任此次活动的司仪,她的发言很谨慎,但她还是设法说出了所有帮助她实现梦想的人的名字。其中包括“来自第五区的前国会议员”,布莱恩·伯克这样称呼他的小学老朋友汤姆·巴雷特,他作为市长第一次在公共工程项目上交出了仪式用的铲子。建筑师James Dallman和他的妻子Grace La以及Mathew P. Tharaniyil和Yakov N. Nenaydykh也在现场,他们分别是总统和Bloom咨询公司的副总裁,他们是横跨霍尔顿高架桥的项目工程师,架起了“有袋动物”桥——一条自行车和人行道,将在布雷迪街社区和湖前啤酒店及其周围的啤酒线“B”社区之间提供水平通道。威斯康星州交通部长Frank Busalacchi或隆达建筑公司(Lunda Construction)的任何代表都缺席了这次活动。隆达建筑公司是黑河瀑布市的一家建筑公司,赢得了建造这座桥的竞标。 Lunda appears to be a publicity-averse organization. The firm has expressed a reservation about having webcams at the construction site, saying they might reveal some “trade secrets” of the mysterious, arcane art of bridge building. Good heavens! It’s a bridge, not a plutonium refinery. Also missing from the event was Whitney Gould, although you wouldn’t have known it from the article she managed to write about it for the Milwaukee Journal Sentinel the next morning. She reported, correctly, that the Mayor was there, in an otherwise generic story composed of previously reported items. Sonya Jongsma-Knauss and Vince Bushell of the Riverwest Currents were there. The sole representative of the electronic media was Channel 58. Afterwards, the crowd of 100 or so headed up to the Lakefront Brewery Palm Garden where owner Russ Klisch turned on the taps. Earlier that day, a stressed Russ was trying to get his new bottling machine to behave. Even so, it still chewed up a few bottles as it went through its shakedown cruise. Sales manager Paul Moebius said things are going well at the brewery – maybe too well. “We’re running out of beer!” he said. Last year’s sales were 5,000 barrels, and this year the brewery could hit 7,000 barrels. This is better than 2 […]
2004年5月31日迈克尔·霍恩